Editorial Narradores

Campos de Castilla

8-diciembre-2006Mario Alfageme

Portada de las poesía completas de Antonio MachadoSoy de la opi­nión que en la lite­ra­tura ocu­rre un poco lo que en la gas­tro­no­mía. Cuando eres niño te gusta la carne, menos el pes­cado y no pue­des ni ver la ver­dura, pero con el paso de los años apren­des a dis­fru­tar los sabo­res de todos los ali­men­tos. Con la lec­tura pasa algo pare­cido: pri­mero lees nove­las y alguna obra de tea­tro, cos­tán­dote mucho com­pren­der y asi­mi­lar la poe­sía, pero a medida que trans­cu­rre el tiempo apren­des a amar la lírica.

Yo al menos he sido un gran devo­ra­dor de nove­las desde muy pequeño y me acer­que a la poe­sía pasada la ado­les­cen­cia y con algo de temor. El pri­mer poeta que cayó en mis manos fue Anto­nio Machado y sus “Cam­pos de cas­ti­lla”, y tengo que reco­no­cer que con­si­guió algo que no había con­se­guido nin­guna novela: que oliera el per­fume de la tie­rra mojada, que sin­tiera el frío de las madru­ga­das y que viera las gran­des exten­sio­nes plan­ta­das de cereal y olivo.

Anto­nio Machado per­te­nece a la Gene­ra­ción del 98 y vivió una de las épo­cas más con­vul­sas, polí­tica y social­mente del siglo XX pero a la vez, el periodo más pro­lí­fico del mismo.

Es por esto que su poe­sía está car­gada del dolor que le pro­du­cía la situa­ción en la que se hallaba España y el pla­cer que le pro­du­cía las peque­ñas cosas a las que se acer­caba cada día.

Quizá yo me deje influen­ciar por “Cam­pos de cas­ti­lla”, debido a que reco­nozco los rin­co­nes de los que habla y com­paro a las per­so­nas que des­cribe. Puede que sea debido a que parte de mi infan­cia la dis­fruté en esos cam­pos por los que él pasea, y que me traen recuer­dos de lágri­mas y risas imbo­rra­bles. Sea como fuere, la poe­sía de Machado me abrió a un mundo de sen­sa­cio­nes y sen­ti­mien­tos con el que dis­fruto cada día más. Por eso y por­que me gusta recor­dar la Cas­ti­lla de mi infan­cia, releo de vez en cuando su obra home­na­jeán­dole a él y mí mismo.



2 Comentarios en “Campos de Castilla”

Editorial Narradores no asume responsabilidad alguna por las opiniones que los usuarios puedan expresar, ni las comparte necesariamente por el simple hecho de haberles proporcionado herramientas de divulgación y participación.

  1. Belnu dice:
    8 diciembre 2006 14:22

    Yo no soy muy macha­diana, aun­que reco­nozco que trans­mi­tía bien aque­llo de los cho­pos medio des­ho­ja­dos y la sen­sa­ción física de la tie­rra… Lorca, Rubén Darío, Vallejo, Pizar­nik, hay tan­tos… por no hablar de otras len­guas poé­ti­cas, Baudelaire…

  2. Mario Alfageme dice:
    9 diciembre 2006 9:47

    Es algo que inten­taré. Creo que es impor­tante seguir hablando de poe­sía, espa­ñola o no. Aun­que soy de los que pien­san que la poe­sía habría que inten­tar leerla en su idioma ori­gi­nal pero…

    Salu­dos.

Hacer Comentarios

Para escribir un comentario a este artículo, solo tienes que rellenar el siguiente formulario y pulsa el botón "Enviar »".Todos los comentarios son moderados por nuestro equipo de editores, por lo que es posible que tu comentario tarde algunas horas en hacerse público.

©2013 Editorial Narrador, S.L.
Editorial, Librería y Revista Literaria especializada en Nuevos Autores y Libros de Pequeña Tirada

_160512#ING